CEO Bvlgari Жан-Кристоф Бабен - об открытии выставки «Калейдоскоп Bvlgari: Цвета, Культуры и Ремесла» в Токио и о силе цвета, способного рассказывать истории и преодолевать время.
Интервью: ЛАРИСА АЗАНОВА LARISSA AZANOVA
В последние годы Bvlgari выстроил тесные связи с миром искусства. Как вы видите роль современного искусства в формировании будущего индустрии люкса?
Прежде всего, для нас современное искусство - источник вдохновения, так же как и античное: будучи родом из Рима, мы органично впитали в себя это наследие. Сегодня вдохновение по-прежнему черпается из классики, но и также из современности. Рим - удивительный город, в котором история соседствует с ультрасовременностью. Именно поэтому мы стремимся поддерживать молодых художников, вплетая актуальное художественное высказывание в канву наших выставок и проектов.
Вот, например, эта выставка: три художницы, три совершенно разных произведения, созданных специально для Bvlgari. А совсем скоро мы отправимся в Индию с выставкой Serpenti, которую уже представили в Китае и Южной Корее. Это синтез искусства Bvlgari - часов и украшений из коллекции Serpenti - и интерпретаций темы змеи глазами современных художников. Змея - универсальный символ, узнаваемый везде и всегда. Ее значение меняется от страны к стране, но всегда остается мощным архетипом: метаморфоза, обольщение, энергия, обновление. Мы просим художников из разных стран показать ее в локальном культурном контексте и в своем стиле, иногда совершенно не связанном с ювелирным дизайном, - и тем самым открываем для зрителей новые художественные горизонты.
А также реализуем свою миссию меценатства: не только реставрацией памятников в Риме или Милане, но и через поддержку молодого искусства. Когда молодой художник работает с Bvlgari, его имя получает новую известность. Фактически Bvlgari становится платформой, инкубатором для новых талантов. И сегодня у нас уже есть большое творческое комьюнити художников, которые с нами работали и стремятся продолжить сотрудничество. Это обогащает бренд и делает его по-настоящему живым.
От древнеримских мозаик до современного искусства - выставка исследует цвет через призму разных культур и эпох. Насколько цвет универсальный язык? Помимо того что, как вы однажды сказали, «серое небо - это серое небо, но небо в Риме - это небо в Риме», в чем сила цвета?
Совершенно верно, если взглянуть на серое небо, которое бывает таким довольно часто, оно оказывает одинаковое воздействие на любого человека - вызывает депрессию. Серый, белый или черный - цвета, которые здорово и удобно носить в одежде, но, когда ты открываешь окно утром, ты предпочел бы увидеть голубое небо, а не серое. Свет и цвета - это, прежде всего, естественное выражение природы. Она полна красок, и с самого начала существования человечества мы были стимулированы цветом. Цвет - действительно неотъемлемая часть жизни, сама жизнь. Представьте, что вы входите в комнату, а там красивый букет - вы почувствуете множество положительных эмоций, но не из-за букета как такового, а именно из-за яркости, которую он привнес в вашу действительность. Все это естественные природные процессы, и, к слову, каждый цветок в этом букете уникален, вы не найдете два идентичных.
Или закаты в Риме. Каждый вечер – это другой вечер, потому что ни один закат не похож на предыдущий.
Да, на выставке я видела браслет с камнем «цвета римского заката» (браслет с цитринами из золота и платины с бриллиантами, созданный около 1940 года и никогда не экспонировавшийся за пределами Италии, воссоздает теплые золотистые тона римских закатов благодаря богатой палитре оранжевых оттенков драгоценных камней. - Прим. ред.)...
И без этого заката мы бы не использовали этот драгоценный камень, напоминающий вам о закате.
В Национальном центре искусств в Токио до 15 декабря проходит выставка «Калейдоскоп Bvigari: Цвета, Культуры и Ремесла». Арт-путешествие сквозь цвет как постоянно меняющуюся призму творчества включает в себя около 350 произведений из коллекции наследия римского Дома и частных коллекций, а также работы современного искусства, созданные в коллаоорации специально для этого события. В Bvlgari цвет всегда был больше, чем просто элемент «украшательства»: это фирменный язык. В 1950-х годах Дом порвал с условностями, сочетая сапфиры, рубины и изумруды с желтым золотом, а также облагородив ранее непопулярные камни, такие как аметист и бирюза. Эта хроматическая смелость закрепила за Bvlgari репутацию «мастера цветных драгоценных камней», она находит свое отражение в экспозиции.
Продолжая тему цвета... Bvlgari - это «мастер цветных драгоценных камней». Почему цвет является таким определяющим элементом идентичности бренда?
Каждый бренд - есть зеркало города, в котором он был рожден. Мы римляне, и для римлян цвет - очевидность. А вот, к примеру, для парижан - не очевидность, потому что Париж не такой красочный город, его архитектура более монохромная, и именно поэтому французские ювелиры используют больше бриллиантов и платины. Правда, в последнее время они все больше и больше используют цвет, потому что понимают, что цвета делают людей по-настоящему счастливыми. Но факт остается фактом: изначально каждый ювелир был отражением той среды, в которой он родился.
И наконец, как вы лично охарактеризовали бы роль Bvlgari как культурного посла?
В мире ювелирного искусства мы не просто символизируем цвета, но и эмоции, которые за ними стоят, и эмоции, которые они порождают. Мы олицетворяем римский стиль жизни - оптимистичный, радостный, яркий и проникнутый эмпатией. Этот стиль стал символом не только для нашей страны, но и для всего мира, и многие стремятся его познать.
Мы передаем миру не просто изделия, а уникальную философию жизни, которая вдохновляет и притягивает. Ведь именно поэтому так много людей мечтают посетить Рим - город, в котором каждая деталь пронизана светом и цветом, как и наши коллекции.
К диалогу о цвете к Bvlgari присоединяются три современные художницы. Итальянка Лара Фаваретто в своей инсталляции Level Five переосмысливает промышленные щетки для автомоек: оторванные от индустриального контекста, они превращаются в гипнотические вращающиеся скульптуры и говорят о цвете, ритме и движении. Японская художница Акико Накаяма (Echo) объединяет воду, тягучие минеральные пигменты и звук в живую, изменчивую проекцию - работу, которая дышит, отражая эфемерность и постоянную трансформацию.
Наконец, Марико Мори (Onogoro Stone III) объединяет древние японские мифы с футуристическими материалами, создавая созерцательное пространство космического равновесия и гармонии. А что лежит за ее работой, она рассказала Harper's BAZAAR Kazakhstan.
Как наследие Bvlgari повлияло на вашу работу, какие общие черты вы можете выделить?
Материал - вот что технически самое важное в Onogoro Stone III. Иначе как можно было бы оживить камень, сделать его сияющим, лучащимся? Я находила весь процесс создания крайне особенным - все равно что вдохнуть жизнь в камень, заставить его раскрыться, чтобы он начал излучать нечто большее. И это связано с историей Bvlgari, с теми могучими драгоценными камнями в украшениях, которые были сотворены с целью воплотить красоту. Я также хочу поделиться своим видением красоты, что, думаю, очень актуально для нашей культуры.
Ваша скульптура выглядит как драгоценный камень. Вы создавали ее так, чтобы она была похожа на драгоценный камень?
На самом деле форма скульптуры была вдохновлена камнями мифического острова Оногоро. Это связано с историей о богах Идзанаги и Идзанами: с помощью драгоценного небесного копья они создали Оногоро, а потом и всю Японию.
Onogoro Stone III минималистична по форме, но при этом излучает невероятную эмоциональную силу. Создает ощущение портала в другие миры, другие измерения. Это была ваша задумка?
Ваши слова для меня огромная похвала, потому что моя цель - донести идею о том, что мы все взаимосвязаны, что мы все - одно целое. Мы здесь, чтобы делиться любовью. Хотя мы ограничиваемся материальным восприятием, стоит лишь немного «открыться», и мы начнем видеть более широкий, более глубокий мир, который связывает нас всех. Когда ты ощущаешь эту связь, понимаешь, что ты часть системы, что ты связан со Вселенной и с чем-то большим, чем ты сам.
Каждый из нас несет в себе внутренний свет, и я бы хотела, чтобы моя работа помогла людям увидеть его.
Разве это не философия дзен-буддизма?
Да, я изучала дзен, а также эзотерику. Их влияние есть в моей работе, но больше - моего собственного духовного опыта и глубокого внутреннего поиска.
Что, вы надеетесь, посетители почерпнут для себя, когда увидят вашу работу?
Они поймут, что самый красивый драгоценный камень - их собственная душа. Это она на самом деле и излучает свет.
ФОТО ПРЕДОСТАВЛЕНЫ ПРЕСС-ОФИСОМ.