72 слова от Ануара Дуйсенбинова. Казахстанский поэт отразил свое отношение к происходящему в стране, переведя казахский язык с кириллицы на латиницу.
Слова с 3 по 4:
Крым, беги! В рифму к «Крым наш».
Слова с 5 по 10:
Отсыл к Жубану Молдагалиеву «Мен қазақпын мың өліп, мың тірілген...», что значит «Я – казах, тысячекратно умиравший и возрождавшийся». Как зомби.
Слова с 11 по 17:
Первая часть значит «Ой, девочки, давайте чай пить», вторая в рифму, да, странный юмор.
Слова с 25 по 29:
Ажеку спрашивают: «С чего начинается революция?» На что она отвечает по-казахски «майдан» — из масла. Игра слов.
Слова с 32 по 33:
Мусульмане говорят: «Курбан айт мубарак болсын! Пусть будет благословен этот праздник!» Чем Рагнарёк не праздник?
Слова с 34 по 37:
Игра слов, «жан досым» можно перевести как «любимый друг», но «жан» может означать еще и «гори» в повелительном наклонении: «Гори, мой друг, гори дотла».
Слово 38:
Ультранасилие.
Слова с 44 по 45:
Игра слов, арт – искусство, и «арт» в казахском используют для обозначения зада, не как жопы, а как направления – назад, сзади. И тут возникает двойной смысл: «искусство» — «зад».
Слова с 46 по 49:
Игра слов, рифма, ептеп – потихоньку, потихонечку, шаг за шагом — step by step.
Слово 50:
Созвучие с «иншаллах». Игра слов.
Слова с 51 по 53:
Из моего стихотворения «февральапрель апрельфевраль сәуірақпан», ертең это «завтра» или «будущее».
Слова с 54 по 57:
Есть такая пословица «Ет етке, сорпа бетке». Буквально: «Мясо к мясу, бульон к лицу». На самом деле: «От мяса тело наливается, от бульона щеки румянятся». В моем варианте президент румянится и является получателем нефти (мұнай): мясо к мясу, нефть к президенту.
Слова с 58 по 60:
В Астане повсюду висит фраза «Гүлдене бер, Астана», что значит «Процветай, Астана», а я желаю ей геизироваться, просто потому что схожее звучание, а не серьезно. Или серьезно.
Слова с 61 по 67:
Слово «ағайын» используется в смысле родня или друзья, при этом корень этого слова аға что означает дядя, брат, старший родственник, иногда старейшина. Получается, что слово «родня» формируется из слова «дядя» или «брат». Здесь я применяю феминистскую оптику и предлагаю слово «әпкейін», по смыслу то же самое, но на основе слова «әпке» – сестра.
Автор Ануар Дуйсенбинов
Иллюстратор Артём Калюжный