«У нас есть все необходимое, чтобы делать дубляж». Ждать ли казахстанским зрителям премьер


Может ли Казахстан делать дубляж иностранных фильмов самостоятельно? Этот вопрос поднимался и раньше, однако после ухода голливудских кинокомпаний с российского рынка он стал особенно острым. Впрочем, отечественные студии заверяют, что готовы переводить фильмы на казахский и русский языки.

woman
Источник фото

Например, о наличии отдела дубляжа, где над озвучкой фильмов работают опытные в данном направлении актеры, заявил  «Казахфильм»:

«У нас есть все необходимое, чтобы делать дубляж и субтитры на казахский и русский языки».

О своем многолетнем опыте дубляжа напомнила  продакшн-студии Aray Media Group, которая в свое время дублировала  на казахский язык  «Звездные войны: Пробуждение силы» и «Изгой один: Звездные войны. Истории».

«За годы нашей работы мы обучили немало специалистов, работали под руководством Disney. К тому же любой актер именно в дубляже сыграть не сможет, это ведь отдельная специфика. Также нужно специальное оборудование, сейчас не у каждой студии такое есть. Несмотря на это, озвучка проводится здесь, а сведение дубляжа с "картинкой" делали нам в Лондоне», – рассказывает учредитель компании Айгуль Байбекова.

Причем студия готова к тому, чтобы дублировать фильмы и на казахский, и на русский языки. Для этого у нее есть все необходимое.

Помимо этого, представители Aray Media Group попросили не забывать, что в Казахстане есть и другие студии, которые готовы адаптировать голливудское кино для казахстансой аудитории. Все, что для этого нужно на данный момент - договориться с зарубежными киностудиями и найти актеров озвучки с подходящими голосами.

К слову, некоторое время назад  президент «Казахфильма» Акан Сатаев уже говорил, что планирует переговоры с иностранными киностудиями для дальнейшего дублирования и субтитрования уже в Казахстане.

«Будем просить Голливуд, по поводу предоставления Казахстану их фильмов на оригинале с возможностью титрования и местного дубляжа. Надеемся, у нас все получится», – поделился он планами. 

Переговоры с зарубежными киностудиями уже начало Министерство культуры и спорта. В ведомстве заверили, что поводов для беспокойства нет – казахстанцы не останутся без кинопремьер.

Три голливудские студии – Universal Pictures, Warner Bros. и Paramount Pictures – продолжат предоставлять свои картины казахстанским зрителям в соответствии с ранее утвержденным графиком. С компаниями Walt Disney Company и Sony отечественные кинопрокатчики ведут прямые переговоры при участии министерства.

Ads zone