Психолог Тим Ломас собирает иностранные слова, которые обозначают положительные эмоции и не имеют точного аналога в английском языке. Из 216 обнаруженных им слов Esquire отобрал десять, которых особенно не хватает и в русском.
Ка-фу-нэ, португальский. Поглаживание по волосам любимого человека или ребенка, чтобы тот заснул
Фар-ги-нэн, идиш. Радоваться и гордиться успехами другого человека
Сомбрэ-мэ-са, испанский. Время после застолья, когда гости еще не расходятся, а продолжают общаться или спорить
Гюмюш-сарви, турецкий. Отражение света Луны на водной глади (сегодня малоупотребительное)
Джи-гиль, тагальский. Непреодолимое желание ущипнуть кого-то милого, любимого или симпатичного
Комо-рэби, японский. Солнечный свет, который просачивается сквозь листву деревьев
Нун-чхи, корейский. Способность считывать эмоции другого человека и подстраиваться под его ожидания, например, знать, как угодить начальнику
Пайс-кус, норвежский. Наслаждение отдыхом и негой перед камином (kos — состояние, когда на душе разливается тепло)
Файер-абенд, немецкий. Расслабленное, приподнятое настроение с чувством удовлетворения после рабочего дня, когда хорошо поработал и заслужил отдых
Соу-лар-фри, исландский. Редкий солнечный день, который служит уважительной причиной для отгула или раннего ухода с работы
Не забудьте подписаться на текущий номер